<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sparna Blog &#187; ginco</title>
	<atom:link href="https://blog.sparna.fr/tag/ginco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.sparna.fr</link>
	<description>Web de données &#124; Architecture de l&#039;information &#124; Accès aux connaissances</description>
	<lastBuildDate>Tue, 03 Jun 2025 10:30:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Vocabulaires dans le web de données : quels outils open-source ?</title>
		<link>https://blog.sparna.fr/2018/01/23/vocabulaires-thesaurus-web-donnees-skos-open-source/</link>
		<comments>https://blog.sparna.fr/2018/01/23/vocabulaires-thesaurus-web-donnees-skos-open-source/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jan 2018 10:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Thomas Francart]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Editeurs]]></category>
		<category><![CDATA[Linked Data]]></category>
		<category><![CDATA[OnAGUI]]></category>
		<category><![CDATA[SKOS]]></category>
		<category><![CDATA[SKOS Play]]></category>
		<category><![CDATA[Skosmos]]></category>
		<category><![CDATA[Thesaurus]]></category>
		<category><![CDATA[ginco]]></category>
		<category><![CDATA[onagui]]></category>
		<category><![CDATA[opentheso]]></category>
		<category><![CDATA[skos play]]></category>
		<category><![CDATA[skos testing tool]]></category>
		<category><![CDATA[skosmos]]></category>
		<category><![CDATA[vocbench]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sparna.fr/?p=1157</guid>
		<description><![CDATA[<p>Je travaille régulièrement sur des projets de gestion et/ou de mise en ligne de vocabulaires (thesaurus, taxonomies) en SKOS : pour l&#8217;UNESCO &#8211; voir le précédent billet -, l&#8217;INED (thesaurus Popin), le Luxembourg, l&#8217;IRSTEA ou le Réseau Canopé (vocabulaire ScolomFr). Ces projets sont réalisés en utilisant de l&#8217;open-source sur toute la chaîne, depuis le back-office&#8230;</p>
<p>Cet article <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr/2018/01/23/vocabulaires-thesaurus-web-donnees-skos-open-source/">Vocabulaires dans le web de données : quels outils open-source ?</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr">Sparna Blog</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Je travaille régulièrement sur des <strong>projets de gestion et/ou de mise en ligne de vocabulaires (thesaurus, taxonomies)</strong> en <a href="http://www.sparna.fr/skos/SKOS-traduction-francais.html">SKOS</a> : pour l&rsquo;<a href="http://vocabularies.unesco.org">UNESCO</a> &#8211; voir le <a href="http://blog.sparna.fr/2017/02/06/unesco-thesaurus-published-with-semantic-web-standards-and-open-source-software/">précédent billet</a> -, l&rsquo;<a href="https://www.ined.fr/">INED</a> (thesaurus Popin), le <a href="http://data.legilux.public.lu/">Luxembourg</a>, l&rsquo;<a href="http://irstea.fr">IRSTEA</a> ou le <a href="https://www.reseau-canope.fr/">Réseau Canopé</a> (vocabulaire <a href="https://www.reseau-canope.fr/scolomfr/accueil.html">ScolomFr</a>). Ces projets sont réalisés en utilisant de l&rsquo;open-source sur toute la chaîne, depuis le back-office de gestion jusqu&rsquo;à la diffusion conforme aux standards du web de données, en passant par l&rsquo;alignement ou la conversion depuis des tableaux Excel.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/Outils-pour-la-publication-des-thesaurus-dans-le-web-de-donnees.jpg"><img class=" wp-image-1158 size-full aligncenter" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/Outils-pour-la-publication-des-thesaurus-dans-le-web-de-donnees.jpg" alt="Outils-pour-la-publication-des-thesaurus-dans-le-web-de-donnees" width="960" height="720" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Je vous propose un petit <strong>tour d&rsquo;horizon des outils open-source pour la gestion et la diffusion de vocabulaires contrôlés</strong>.</p>
<h1>Outils de gestion</h1>
<h2>Vocbench3</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://vocbench.uniroma2.it/">Vocbench3</a> est l&rsquo;outil de gestion de référentiels SKOS que je recommande. Il est développé par l&rsquo;Université de Rome Tor-Vergata, et financé pour 1 ou 2 année encore par le programme de financement européen ISA, ce qui lui donne une bonne visibilité à moyen terme. La <a href="http://vocbench.uniroma2.it/support/community.jsf">communauté d&rsquo;utilisateurs</a> est large avec beaucoup d&rsquo;organismes internationaux (FAO/<a href="http://aims.fao.org/vest-registry/vocabularies/agrovoc-multilingual-agricultural-thesaurus">Agrovoc</a>, INRA, Office des Publications de l&rsquo;UE/<a href="http://eurovoc.europa.eu/">Eurovoc</a>, etc.). Le support est bon, l&rsquo;équipe de développement répond rapidement aux questions.</p>
<p style="text-align: justify;">Coté technique, il est directement basé sur des données RDF, ce qui facilite son intégration dans des environnements techniques basés sur le web de données. Le modèle de données est extensible et permet de gérer des propriétés &laquo;&nbsp;customisées&nbsp;&raquo; sur les concepts. Vocbench permet également d&rsquo;éditer des ontologies OWL, sans arriver à concurrencer <a href="https://protege.stanford.edu/">Protégé</a>.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/td_eurovoc_show.png"><img class="aligncenter wp-image-1166 size-large" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/td_eurovoc_show-1024x646.png" alt="td_eurovoc_show" width="650" height="410" /></a></p>
<h2 style="text-align: justify;">Ginco</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://github.com/culturecommunication/ginco">Ginco</a> est l&rsquo;outil de gestion de vocabulaires développé par le Ministère de la Culture pour la maintenance de ses référentiels. Il a été dès le départ spécifié pour être compatible avec la norme <a href="http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2011/08/norme-iso-25964-1-thesaurus-publication-officielle.html">ISO-25964</a> sur la modélisation des thesaurus, et avec SKOS. Donc en particulier la gestion des facettes, des tableaux de concepts, etc. Il a un pendant &laquo;&nbsp;<a href="https://github.com/culturecommunication/ginco-diff">Ginco diffusion</a>&nbsp;&raquo; qui motorise le <a href="http://data.culture.fr/thesaurus/">site de diffusion des vocabulaires du MCC</a>.</p>
<h2 style="text-align: justify;">OpenTheso</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://github.com/miledrousset/opentheso">OpenTheso</a> est l&rsquo;outil de gestion SKOS <em>made in</em> CNRS. La communauté d&rsquo;utilisateurs est dans le monde de la recherche française/francophone (notamment le réseau <a href="https://www.frantiq.fr/">FRANTIQ</a>).<br />
On pourra consulter la <a href="http://semweb.pro/semwebpro-2017.html#p3">présentation d&rsquo;OpenTheso à semweb.pro 2017 par Miled Rousset</a>.</p>
<h1>Outils de Publication et Visualisation de vocabulaires</h1>
<h2>Skosmos</h2>
<p style="text-align: justify;">Vous voulez <strong>valoriser vos vocabulaires/thesaurus/taxonomies</strong> ? Vous avez besoin des les rendre visibles, navigables, interrogeables par les utilisateurs ? Vous voulez recevoir du feedback, faire participer une communauté ? <a href="http://skosmos.org/">Skosmos</a> est l&rsquo;outil de choix.<br />
Développé par la Bibliothèque Nationale de Finlande pour son portail &laquo;&nbsp;<a href="http://finto.fi">finto.fi</a>&nbsp;&raquo; (parlez-vous finnois ?), Skosmos propose une interface de rendu très propre avec toutes les fonctions de navigation dans des vocabulaires contrôlés : listes alphabétiques, arborescence hiérarchique, recherche plain-texte avec autocompletion, gestion des groupes/collections SKOS, affichage propre des alignements avec d&rsquo;autres vocabulaires. Il s&rsquo;adapte assez facilement pour le mettre aux couleurs de l&rsquo;institution. Il prend en charge la négociation de contenu pour l&rsquo;accès aux données brutes en RDF. L&rsquo;interface inclut également un formulaire permettant d&rsquo;envoyer du feedback à l&rsquo;équipe de maintenance du thesaurus.</p>
<p style="text-align: justify;">L&rsquo;équipe de développement répond très vite aux questions, le code PHP est de qualité, l&rsquo;outil est vivant et de nouvelles versions sont disponibles régulièrement.</p>
<p style="text-align: justify;">Skosmos est à mon sens <strong>LE meilleur outil pour la diffusion de vocabulaires en SKOS</strong>.</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/screenshot-skosmos-finto.png"><img class="aligncenter wp-image-1168 size-large" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/screenshot-skosmos-finto-1024x597.png" alt="screenshot-skosmos-finto" width="650" height="379" /></a></p>
<h2>Skos Play</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://labs.sparna.fr/skos-play/">SKOS Play</a> est l&rsquo;outil que je développe depuis 2013 pour faire de la publication et de la visualisation de référentiels SKOS. Il permet de générer des documents PDF des vocabulaires, des sorties HTML dynamiques (arbres dépliables),des listings alphabétiques, des tableaux de traduction ou d&rsquo;alignement, ou des data visualisations. A titre d&rsquo;exemple on pourra consulter les <a href="http://blog.sparna.fr/2017/04/18/rome-pole-emploi-skos-rdf-data-gouv-fr/">rendus du code Rome de Pôle Emploi en SKOS</a>.</p>
<p style="text-align: justify;">SKOS Play est intégré dans la plateforme de publication des vocabulaires du MCC, et dans celle de l&rsquo;UNESCO, pour la <a href="http://vocabularies.unesco.org/exports/thesaurus/latest/">génération des PDFs</a>. Le service en ligne est quant à lui utilisé plus de <strong>500 fois par mois</strong>.</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/code-rome-visualisation-arbre.png"><img class="aligncenter wp-image-1164 size-large" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/code-rome-visualisation-arbre-1024x557.png" alt="code-rome-visualisation-arbre" width="650" height="354" /></a></p>
<h1>Conversion Excel, contrôle qualité, alignement</h1>
<h2>Skos Play convert</h2>
<p style="text-align: justify;">SKOS Play inclut un <a href="http://labs.sparna.fr/skos-play/convert">service de génération de données RDF/SKOS depuis des tableaux Excel</a> (voir <a href="http://blog.sparna.fr/2017/01/12/creer-des-referentiels-skosrdf-a-partir-dexcel/">précédent billet</a>).</p>
<p style="text-align: justify;">Soyons honnêtes : <strong>rien ne remplace Excel</strong> <img src="https://blog.sparna.fr/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":-)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> ! pour de la saisie ou de l&rsquo;analyse de données en masse, avoir une vue globale sur ces données, faire des reporting, gérer facilement plusieurs vocabulaires&#8230; Pas de courbe d&rsquo;apprentissage, pas d&rsquo;outil à installer, grande efficacité de saisie. Et si on utilise un environnement en ligne type Google Sheets, on gagne l&rsquo;aspect collaboratif.<br />
Cette passerelle Excel-RDF-SKOS s&rsquo;est révélée très importante pour faire les reprises ou les créations initiales de vocabulaires, avant de les basculer dans des outils de gestion comme VocBench.</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/convert-screenshot-body.png"><img class="aligncenter wp-image-1163 size-full" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/convert-screenshot-body.png" alt="convert-screenshot-body" width="1490" height="335" /></a></p>
<h2>Skos Testing Tool : contrôle qualité</h2>
<p style="text-align: justify;">Le <a href="http://labs.sparna.fr/skos-testing-tool/">SKOS Testing Tool</a> est une interface web permettant de valider la conformité de fichiers SKOS (voir <a href="http://blog.sparna.fr/2017/07/11/outil-de-test-de-vocabulaires-skos/">précédent billet</a>). L&rsquo;outil s&rsquo;appuie sur <a href="https://github.com/cmader/qSKOS">qSKOS</a>, qui fonctionne lui en ligne de commande. 27 vérifications peuvent être effectuées sur les données, comme :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>vérification de l&rsquo;absence de cycle dans la hiérarchie des concepts</li>
<li>vérification que tous les concepts ont bien un prefLabel</li>
<li>vérification que tous les concepts sont traduits (dans le cas de thesaurus multilingues)</li>
<li>&#8230;</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Combiné avec les sorties alphabétiques/hiérarchiques de SKOS Play, ces vérifications permettent de s&rsquo;assurer de la qualité des données soit en amont lors des comités de validation du vocabulaire, soit en aval avant la diffusion des données en ligne dans Skosmos.</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/screenshot-skos-testing-tool.png"><img class="aligncenter wp-image-1172 size-large" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/screenshot-skos-testing-tool-1024x715.png" alt="screenshot-skos-testing-tool" width="650" height="454" /></a></p>
<h2>OnaGUI : Alignement semi-automatique</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://github.com/lmazuel/onagui">OnaGUI</a> (Ontology Alignment Graphical User Interface) a été développé à l&rsquo;origine à l&rsquo;INSERM dans l&rsquo;équipe de <a href="http://www.limics.fr/fr/annuaire/fiche-membre/voir/18-CHARLET-Jean">Jean Charlet</a> pour faire de l&rsquo;alignement d&rsquo;ontologies médicales, et il a depuis été adapté pour pouvoir aligner des données SKOS.</p>
<p style="text-align: justify;">C&rsquo;est l&rsquo;outil le plus accessible et le plus simple d&rsquo;utilisation pour aligner 2 vocabulaires : on charge un thesaurus à gauche, un thesaurus à droite, et on lance un algorithme d&rsquo;alignement qui va proposer des correspondances sur la base des proximités des libellés des concepts.</p>
<p style="text-align: justify;">On utilise régulièrement OnaGUI pour illustrer les alignements de thesaurus dans les <a href="https://www.adbs.fr/formations/formation-comprendre-web-semantique-et-ontologies-167">formations web de données à l&rsquo;ADBS</a>.</p>
<p style="text-align: justify;">Si on veut utiliser des algorithmes d&rsquo;alignement plus poussés, on se tournera vers l&rsquo;<a href="http://alignapi.gforge.inria.fr/">API d&rsquo;alignement de l&rsquo;INRIA</a>, mais qui demande du développement technique pour être intégrée dans un outil.</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/onagui-irstea-gemet.png"><img class="aligncenter wp-image-1170 size-large" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2018/01/onagui-irstea-gemet-1024x582.png" alt="onagui-irstea-gemet" width="650" height="369" /></a></p>
<h2>Quels outils manquent ?</h2>
<p>Quels outils manquent dans l&rsquo;écosystème des vocabulaires dans le web de données ?</p>
<ul>
<li>Probablement des outils faciles à mettre en œuvre pour assister à la <strong>création de vocabulaires à partir d&rsquo;analyse de corpus</strong> (détection d&rsquo;entités, agrégation des mots en concepts, etc.); en connaissez-vous ? <a href="https://www.ibm.com/watson/products-services/">IBM Watson</a> ne ferait pas quelque chose comme ça ?</li>
<li>Des <strong>interfaces d&rsquo;alignement puissantes</strong> faciliteraient la mise en réseau des référentiels (des choses comme <a href="http://cultuurlink.beeldengeluid.nl">cultuurlink</a>, mais généralisées);</li>
<li>Une <strong>gestion des versions successives</strong> des vocabulaires, avec calcul de deltas, génération automatique de ce qui a changé entre 2 versions, etc;</li>
<li>Des <strong>plugins dans les CMS</strong> courants (WordPress, Drupal, etc&#8230;) permettant d&rsquo;importer directement des vocabulaires SKOS, et de les mettre à jour; ça doit bien exister, non ? également des ponts faciles et direct vers SolR et ElasticSearch;</li>
<li>Mon rêve : un <strong>outil d&rsquo;édition des vocabulaires en mode collaboratif et ouvert poussé</strong>, en mode SaaS, sans différence entre l&rsquo;environnement d&rsquo;édition et de publication, permettant de faire collaborer une communauté plus large que quelques éditeurs experts; ça viendra un jour ! <img src="https://blog.sparna.fr/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":-)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></li>
</ul>
<p><em><strong>Et vous, quels outils vous manquent ?</strong></em></p>
<p><em>(Illustration de l&rsquo;article : &laquo;&nbsp;Atelier Heilmann Ducommun pour la construction de machines-outils&nbsp;&raquo; Gallica <a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10201510v" target="_blank">http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10201510v</a>)</em></p>
<p>Cet article <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr/2018/01/23/vocabulaires-thesaurus-web-donnees-skos-open-source/">Vocabulaires dans le web de données : quels outils open-source ?</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr">Sparna Blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blog.sparna.fr/2018/01/23/vocabulaires-thesaurus-web-donnees-skos-open-source/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ginco &#8211; Un éditeur SKOS Open Source</title>
		<link>https://blog.sparna.fr/2013/09/19/ginco-un-editeur-skos-open-source/</link>
		<comments>https://blog.sparna.fr/2013/09/19/ginco-un-editeur-skos-open-source/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Sep 2013 09:26:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Thomas Francart]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Editeurs]]></category>
		<category><![CDATA[SKOS]]></category>
		<category><![CDATA[SKOS Play]]></category>
		<category><![CDATA[Thesaurus]]></category>
		<category><![CDATA[ginco]]></category>
		<category><![CDATA[Minister of Culture (France)]]></category>
		<category><![CDATA[RDF]]></category>
		<category><![CDATA[thesaurus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sparna.fr/?p=469</guid>
		<description><![CDATA[<p>Le Ministère de la Culture et de la Communication a récemment annoncé la mise à disposition de la première version de GINCO (Gestion Informatisée de Nomenclatures Collaboratives et Ouvertes), un outil collaboratif et open-source de gestion de thesaurus et de vocabulaires contrôlés &#8211; et capable d&#8217;exporter ceux-ci en format SKOS (dont je rappelle la traduction&#8230;</p>
<p>Cet article <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr/2013/09/19/ginco-un-editeur-skos-open-source/">Ginco &#8211; Un éditeur SKOS Open Source</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr">Sparna Blog</a>.</p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Le Ministère de la Culture et de la Communication a <a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/public-esw-thes/2013Apr/0005.html" target="_blank">récemment annoncé</a> la mise à disposition de la première version de <strong><a href="https://github.com/culturecommunication/ginco" target="_blank">GINCO</a></strong> (Gestion Informatisée de Nomenclatures Collaboratives et Ouvertes), un outil collaboratif et open-source de gestion de thesaurus et de vocabulaires contrôlés &#8211; et capable d&rsquo;exporter ceux-ci en format <a href="http://www.w3.org/2004/02/skos/" target="_blank">SKOS</a> (dont je rappelle la <a title="Traduction française de SKOS" href="http://blog.sparna.fr/traduction-francaise-skos/">traduction en français</a>).</p>
<p><span id="more-709"></span></p>
<h2 style="text-align: right;">Première Impression&#8230;</h2>
<p style="text-align: justify;">Première impression à l&rsquo;installation : la procédure d&rsquo;installation, <a href="https://github.com/culturecommunication/ginco/blob/master/doc/INSTALL.md" target="_blank">certes documentée</a> (seulement en anglais, dommage pour un projet qui sort du ministère de la culture français !),  n&rsquo;est pas à la portée de tout le monde. Si les mots WAR, JDBC, LDAP ou les outils comme Tomcat ou Postgresql ne vous disent rien, vous allez avoir du mal à faire fonctionner l&rsquo;application. Le MCC propose également une <a href="https://github.com/culturecommunication/ginco/blob/master/doc/VM_INSTALL.md" target="_blank">machine virtuelle préconfigurée</a> avec l&rsquo;application déjà installée permettant de la tester plus facilement.</p>
<h2 style="text-align: right;">Deuxième impression&#8230;</h2>
<p>Deuxième impression, à l&rsquo;usage cette fois-ci : hou là, mais il y a <em>beaucoup</em> de boutons ! et c&rsquo;est tant mieux !</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2013/09/ginco-ecran-typique.png"><img class="aligncenter size-medium wp-image-474" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2013/09/ginco-ecran-typique-300x116.png" alt="Ginco screenshot" width="300" height="116" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">On dispose en effet dans GINCO de fonctionnalités de base aussi bien que des fonctionnalités avancées que l&rsquo;on attend d&rsquo;un TMS (Thesaurus Management System). C&rsquo;est une vraie application de gestion. L&rsquo;ergonomie à base d&rsquo;onglets est déroutante, mais c&rsquo;est le prix à payer pour avoir les objets qu&rsquo;on manipule sous la main (un utilisateur d&rsquo;Eclipse ne sera pas dépaysé).</p>
<p style="text-align: justify;">Ce que je range dans les fonctionnalités de base et sur lesquelles je passe rapidement : la création de concepts, leurs organisation en arborescence générique-spécifique, la gestion des top concepts, des termes associés, du multilinguisme, des notes sur les concepts, l&rsquo;affichage de l&rsquo;arbre hiérarchique des concepts, la gestion des groupes de concepts.</p>
<p><a href="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2013/09/gestion-du-vocabulaire.png"><img class="aligncenter size-medium wp-image-475" src="http://blog.sparna.fr/wp-content/uploads/2013/09/gestion-du-vocabulaire-300x158.png" alt="gestion-du-vocabulaire" width="300" height="158" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Parmi les fonctionnalités avancées, je retiens :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>La séparation Concepts / Termes : les valeurs lexicales (termes) sont distinctes des entrées de vocabulaires à proprement parler (concepts), conformément à l&rsquo;<a href="http://www.niso.org/schemas/iso25964/" target="_blank">ISO-25964</a> sur laquelle GINCO s&rsquo;appuie. Chaque concept est lié à un ou plusieurs termes, dont au moins un comme terme préférentiel. Cela permet de gérer un certain nombre d&rsquo;informations au niveau de la valeur lexicale, comme la source ou le statut de validation;</li>
<li>La possibilité d&rsquo;ajouter des attributs personnalisés sur les concepts et sur les termes (dommage que ces attributs n&rsquo;apparaissent pas dans les exports SKOS comme des propriétés RDF additionnelles, et dommage que ce ne soient que des champs texte et pas des liens vers d&rsquo;autres concepts);</li>
<li>La gestion des statuts de validation (candidat, validé, rejeté, déprécié, etc&#8230;) sur les concepts et les termes (d&rsquo;ailleurs parfois un peu pénible car il faut penser à valider les termes et les concepts avant de pouvoir les utiliser);</li>
<li>La gestion d&rsquo;un historique de modification (piste d&rsquo;audit) sur les vocabulaires que l&rsquo;on peut exporter en CSV;</li>
<li>La gestion des concepts complexes (regroupement de plusieurs autres concepts);</li>
<li>La gestion des tableaux de concepts (Thesaurus Array de l&rsquo;ISO 25964) permettant d&rsquo;implémenter le mécanisme de facettes dans un thesaurus;</li>
<li>La gestion du marquage des versions sur les vocabulaires (mais pas moyen a priori de revenir à une version précédente);</li>
</ul>
<h2 style="text-align: right;">Troisième impression&#8230;</h2>
<p style="text-align: justify;">Troisième impression, une fois testée toutes les fonctions d&rsquo;édition : les exports. 2 formats d&rsquo;export sont proposés, l&rsquo;un dans un format XML propriétaire permettant de capturer toute la richesse des données, l&rsquo;autre en <a href="http://www.w3.org/2004/02/skos/">SKOS</a>. Pas d&rsquo;export dans le format XML de l&rsquo;ISO 25964. Le SKOS exporté est tout à fait propre et rentre bien dans <a href="http://labs.sparna.fr/skos-play/" target="_blank">SKOS Play</a> pour générer un PDF ou un index alphabétique du thesaurus. Ce qui fait de GINCO une solution open-source très pointue, d&rsquo;un niveau professionnel, pour éditer/créer du SKOS (plusieurs crans au-dessus d&rsquo;un <a href="http://thmanager.sourceforge.net/" target="_blank">ThManager</a> ou d&rsquo;un <a href="http://www.vocabularyserver.com/" target="_blank">TemaTres</a> par exemple). En rentrant dans le détail je n&rsquo;ai malgré tout pas réussi à exporter de Collection SKOS.</p>
<h2 style="text-align: right;">Et pour finir&#8230;</h2>
<p style="text-align: justify;">Si je peux me permettre une liste de souhaits sur les évolutions futures, en vrac :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>La possibilité de chercher des concepts sur certains critères, notamment le statut (pouvoir avoir la liste de tous les concepts/termes en statut &laquo;&nbsp;Candidat&nbsp;&raquo; pour les valider). Par ailleurs je n&rsquo;ai jamais rien réussi à trouver dans la boite de recherche en haut, j&rsquo;ai peut-être raté quelque chose dans la configuration&#8230;</li>
<li>La possibilité d&rsquo;exporter dans le SKOS les attributs personnalisés et la possibilité de créer des attributs personnalisés qui soient des liens vers d&rsquo;autres concepts ou d&rsquo;autres termes;</li>
<li>La possibilité de traduire l&rsquo;interface dans d&rsquo;autres langues, prioritairement en anglais;</li>
<li>L&rsquo;export des Groupes dans le SKOS en tant que skos:Collection (pas moyen de les avoir dans l&rsquo;export);</li>
<li>La possibilité de désactiver la gestion des statuts sur un vocabulaire pour ne pas avoir systématiquement à valider tout ce qu&rsquo;on créé;</li>
<li>La publication des concepts et des termes sur une plate-forme <a href="http://linkeddata.org/" target="_blank">Linked Data</a>;</li>
<li>Eventuellement un export en <a href="http://www.w3.org/TR/2009/REC-skos-reference-20090818/#xl" target="_blank">SKOS-XL</a> pour conserver la finesse de description des termes.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">En tous cas GINCO est un outil à suivre pour la gestion de thesaurus SKOS. S&rsquo;il vous intéresse pour un projet impliquant des vocabulaires contrôlés, je peux peut-être vous aider, n&rsquo;hésitez pas à <a href="http://sparna.fr/contact.html" target="_blank">me contacter</a>.</p>
<p>Cet article <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr/2013/09/19/ginco-un-editeur-skos-open-source/">Ginco &#8211; Un éditeur SKOS Open Source</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://blog.sparna.fr">Sparna Blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blog.sparna.fr/2013/09/19/ginco-un-editeur-skos-open-source/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
